Biography Francis Bogushevich


Francis Benedict Kazimirovich Bogushevich Belor. The Belarusian poet, the founder of critical realism in Belarusian literature. An ethnic Pole, who received a physical and mathematical education, a participant in the Polish uprising of the year, it was he who became a passionate fighter for the cultural and national revival of Belarus and, above all, for the Belarusian language.

It is no coincidence that social and national motives prevail in his work. The populist by his views, he enthusiastically investigated the national Belarusian folklore and used it in verses. Had a huge impact on the development of national Belarusian literature. Often in personal conversations, he argued that "the only reason that encouraged him and his predecessors to write on that dialect [that is, in Belorussian] was the fear of the possible Russification of the people there." The founder of critical realism in Belarusian literature.

Born 21 9 according to Art. He received primary education at the Vilnius gymnasium, which he graduated in the year. In the same year he entered the University of St. Petersburg at the Faculty of Physics and Mathematics, but after 2 months he was excluded for participating in student unrest. He returned to his homeland, worked as a teacher in the village of Dotishka.

Biography Francis Bogushevich

He fought in the detachment of Ludwick Narbutt the Polish uprising - years. After the defeat of the uprising, he lived in Ukraine, studied at the Nezhinsky legal lyceum. He worked as a lawyer, defender of the rights of the peasantry. After an amnesty, for all participants in the uprising, dedicated to climbing the throne of Alexander III, he moved with his family to Vilna.

He worked in a lawyer’s office, wrote articles in the Polish -speaking journal “Territory”. After dismissal, he lived in Kushlyany now, Smorgonsky district, where 28 15 in Art. He was buried in the village of Zhuprans of the Oshmyansky district. Bogushevich Francis Benedict. Preface to the "Dudke of the Belarusian" brothers dear, the children of the earth-mother!

When handing you your work, allow you to talk a little with you about our share, about our father’s original language, which we ourselves, and not alone, but all the people are dark “peasant”, but it is called “Belarusian”. I myself had previously thought that our language is “peasant”, and nothing more! But, thank God, there were good people who learned to read-write, since then I have been, I have seen and read a lot, and was imbued with that our language is as human and noble as French, or German, like another.

I read a lot of old papers, two hundred, three hundred years ago written in our land and written by great gentlemen with our pure language, as if it would be written now. Seeing this, I often thought: “Oh my god, God! Why are we so disadvantaged? Some small Bulgaria-with a handful of its people-some Croats, Czechs, Little Russians and other twinkers and completely alien people, Jews, have written and printed books and newspapers, and pious, lacrimal, and stories, and bikes, and the children read them as they say, and we seemed to be a letter from us.

Write in their own way, then maybe in their village people would say that “writes like a man”, and how they would make fun of a fool! Or maybe really our language is such that they can neither say anything good or write? Oh no! Our language is a saint for us, because he is given to us from God, like other kind people, and we tell them a lot and good, but so we ourselves let him in a mockery, just like the gentlemen more willing more willing in his own way, as in his own way.

But we are not a handful, but from six million - more and much more than Jews, for example, either Tatars, or Armenians, but show at least one book or about our economy, or about our life, so that in our opinion? Or can we only read and write in someone else's language? It is good, or maybe you need to know the neighboring language, but you always need to know your own.

Having changed his mind all this, my brothers decided to write some rhymes for you: who would like them, and thanks! And whoever thinks better to write is the honor of the eternal both from living people, and from their father’s bones! And there is a lot to write! From ancient times, as our land with Lithuania was united, as with Poland rallied voluntarily, then all of its “Belarus” was called, and it is not for nothing that it was!

Not large, not small, not red, not black, but white, clean, did not beat anyone, did not add, only defended herself. There were many such peoples that they lost their whole language, as a person before the death, to whom the tongue will take, and then he would completely fall silent. Do not leave the language of our Belarusian so as not to die! They recognize people either by speaking or by clothes, who wears what; The same is speech - the language is the clothes of the soul.

For more than five hundred years, in the dominance of Prince Vienna in Lithuania, Belarus, along with Lithuania, defended herself from the attacks of the crusaders, and many such cities as Polotsk recognized the dominance of the Princes of Lithuania, and after the Viteni Prince Gedemin connected a completely Belarus with Lithuania into one strong kingdom from the crusaders and from other neighbors.Lithuania five hundred years ago was already from the Baltic Sea to Black, from the Dnieper and the Dniester to the Neman, from Kamenets -Gorod up to Vyazma - in the middle of Great Russia, from Daneburg and Kremenchug, and in the middle of Lithuania, like a nucleus in a walnut, there was our earth - Belarus!

Maybe someone will ask: somewhere now Belarus? There, brothers, she, where our language lives: she is from Vilna to Mozyr, from Vitebsk to Chernigov, where Grodno, Minsk, Mogilev, Vilna and many towns and villages